I just ran across an a book of Pablo Neruda's sonnets translated from Spanish into English by Stephen Tapscott and I'm enjoying it tremendously.
Pablo Neruda was the pen name of a Chilean leftist politician, Ricardo Eliecer Neftali Reyes Basoalto, who didn't know when to leave well enough alone (he actually praised Stalin in some of his poetry), but who could nonetheless turn a powerful poetic phrase in Spanish. He won the Nobel Prize for Literature in 1971, despite some concern over his over-the-top political tone deafness.
I remember reading some of his work in the early 80's and being very impressed by it.
My favorite phrase from Neruda is-
Which Tapscott translated into English as-
Here's a complete sonnet from the book, sonnet #53, translated into English by Tapscott-
Here's the sonnet in its original Spanish-